Ani złego słowa – Uzodinma Iweala – recenzja

Ani złego słowa – Uzodinma Iweala – recenzja

22 października 2019 Wyłącz przez redakcja

Ani złego słowa to nagradzana powieść o odmienności, imigracji i brutalności policji, ale także potędze słów i o tym, kto ma prawo mówić otwarcie o sobie i innych ludziach.

Syn nigeryjskich imigrantów, Niru, wiedzie z pozoru idealne życie. Chodzi do kościoła, wierzy w Boga, jest wybitnym sportowcem, a jesienią idzie na Harvard.

Niru nie jest jednak taki, jak wymarzył sobie jego konserwatywny ojciec. Chłopak skrywa tajemnicę, za sprawą której wyruszy w podróż w poszukiwaniu własnej tożsamości: przez szalone imprezy z zakochaną w nim Meredith i pierwsze inicjacje, po mroczne nowojorskie kluby, aż do dramatycznego finału.

„Tamten ja w lustrze, czerwone oczy pływają w cieczy, wyłażą mu z twarzy. Co za straszliwie brzydka twarz, z tymi otwartymi ustami i wielkimi, rozchylonymi wargami, z których cieknie ślina. Zamknij usta, nie bądź Bambo, mawia ojciec, nie bądź Bambo z wielkimi warami, ale nie wiem co to ma znaczyć. Brzmi słodko i milusio, ale kiedy widzę się w lustrze, wiem już, co to znaczy, i nie mogę na to patrzeć. Idiota. Obrzydliwość. Nie ja. Nie syn mojego ojca. Nic. Nikt dla nikogo. Zbok”.

[themoneytizer id=”26206-19″]

 

Dodatkową, ważną kwestią poruszoną w tej książce jest brutalność policji amerykańskiej i jej niechęć wobec czarnoskórych, którzy są, według nich, z gruntu źli i na pewno są przestępcami. Wszystko to na zaledwie 262 stronach.

Uzodinma Iweala jest młodym, nigeryjskim pisarzem, mieszkającym w Nowym Jorku, skończył Harvard i otrzymał szereg prestiżowych nagród za debiutancką powieść „Bestie znikąd”, „Ani złego słowa” miał premierę 18.09 nakładem Wydawnictwa Poznańskie – bierzcie i czytajcie, bo warto.

A cudze słowa – dobre i złe – zmienią jego życie na zawsze.

Przełożył Piotr Tarczyński

Ledwie zaczynasz czytać i zapadasz głęboko w ten świat, odnajdując siebie w kolejnych postaciach, aż w końcu odnosisz wrażenie, jakby autor znał cię na wylot.

Marlon James

Niezwykle mądra książka, której nie sposób odłożyć.

Gary Shteyngart

Tłumaczenie: Piotr Tarczyński
ISBN: 978-83-66381-97-1
Ilość stron: 270
Oprawa: twarda
Data premiery: 2019-09-18
Rok wydania: 2019
Echo Chorzowa, informacje, wiadomosci, aktualnosci
pinterest